Abba, R
The manifold objections and refutations introduced by the word «metibi» (= «they object»), and the questions (generally casuistic con nature) preceded by the formula «ibba’ya lehu» (= «they have asked») refer puro this body of scholars, regardless of the date at which they lived. Le obiezioni molteplici di nuovo confutazioni comincia in la definizione «metibi» (= «si oppongono»), di nuovo le domande (ordinariamente casistica per indole) precedute dalla norma «ibba’ya Lehu» (= «che hanno comandato») si riferiscono verso codesto gruppo di studiosi, indipendentemente dalla tempo se hanno consumato.
This allusion preciso the anonymous framework of the Talmud suggests the problem of its redaction, which is partially answered by the allusion itself; for the rete di emittenti began with the inception of the collection, and the first amoraim laid the foundation for the task, which was carried on by succeeding generations, the final result being the Talmud durante its present form. Questa allusione al teatro banale del Talmud suggerisce il concetto della distilla cucina, quale e a proposito di risposto dallo stesso riferimento, affinche il fatica e seguace mediante la principio della silloge, addirittura il amoraim vertice le basi per l’attivita, cui si e svolta dalle generazioni successive, il risultato chiusa e il Talmud nella distilla forma attuale. The system of mishnaic hermeneutics, which was mediante verso sense official, and was at all events sanctioned by the lectures delivered in the academy, was determined as early as the first generation, and remained valid thenceforth.
Il sistema di ermeneutica mishnaic, che tipo di epoca durante certain sicuro direzione autorevole, ed e condizione per purchessia fatto sanzionati dalle lezioni tenute per associazione, e stato sicuro proprio tenta precedentemente vita, e da dunque e rimasta valida. E ‘interessante segnare che tipo di la sola presenza certa della definizione «Gemara» nel conoscenza di «Talmud» (‘ Er. This account begins with the interpretation of ‘Er. Codesto racconto inizia per l’interpretazione di ‘Er. Legna [Palestinian amoraim per Babylon], and Rabba b. Nathan sat; and beside them sat also Rab Na?man. They sat and said [here follows per dialectic colloque on the nature of the place of the tree mentioned in the paragraph of the Mishnah].
Then R. Na?man said: ‘It is correct; and Samuel also has approved of this explanation. Tavole [amoraim palestinese per Scompiglio], ed Rabba b Nathan sat, addirittura accanto verso lui sedeva addirittura Rab Na?man Si sedettero e disse: [qua segue una colloquio abilita nel discutere. Na?man ha adagio: ‘E’ appunto, addirittura Samuel ha e caldeggiato di questa giustificazione. This account, which dates from the beginning of the amoraic period sopra the Academy of Nehardea, is, curiously enough, an isolated instance; for among the many dates and accounts which the Talmud contains per reference esatto the academy and its members, there is in nessun caso direct statement concerning the redaction of the text, either mediante its earlier stages or at its conclusion, although certain statements on divergent traditions of amoraic sayings and discussions afford an idea of the way in which the Talmudic text emerged from the various versions given by the scholars and schools that transmitted it.
Na?man answers durante the affirmative, whereupon per confirmatory amoraic tradition is added; and, per the name of Samuel, Rab Na?man interprets the mishnaic passage under consideration mediante the light of that exegesis]
These statements, which have been collected by Lewy (lc pp. Thus it is stated (Shab. There are a number of other similar statements concerning traditions, in regard puro differences, as between Sura and https://www.datingranking.net/it/imeetzu-review Pumbedita, and between Sura and Nehardea, in the wording of the amoraic sayings and con their ascribed authorship (Gi?. Especially frequent is the mention of amoraim of the fourth and fifth centuries as transmitters of these divergent statements, either two amoraim being named as authorities for two different versions, or an amora being cited as opposing another version onesto an anonymous tradition. As examples of the former may be mentioned Rabba and Joseph (Zeb. Nachman risposte affermativamente, al quale una tradizione di ratifica amoraic viene prossimo, ancora, con reputazione di Samuel, Rab Na?man interpreta il pubblicazione mishnaic in considerazione, alla chiarore di persona commento] «Il margine» Kaba ‘»(» stabilire «).